ÉèΪÊ×Ò³ | ¼ÓÈëÊÕ²Ø | ÊÖ»ú°æ | ÈçÀ´²ØÍø£º³«µ¼ÕýÖªÕý¼ûÕýÐÞÕýÐеÄѧ·ðÃÅ»§ÍøÕ¾

ÈÈËÑ£º¡¡Äù˜„ ¡¡Èý³ËÆÐÌá ¡¡ÎòµÀ ¡¡ÆÐÌá ¡¡¹«°¸ ¡¡Ê®ÐÅ

µ±Ç°Î»ÖãºÈçÀ´²ØÍø>·ð·¨»ù´¡>·ðѧ̽Դ>ÎÄÏ×ѧ>

On Practice XV ¡¾ÐÞÐÐ (Ê®Îå) -Ó¢ÎÄ¡¿

[ÎÄÏ×ѧ]  ·¢±íʱ¼ä£º 2018-09-28 17:33 µã»÷: [·Å´ó×ÖÌåÕý³£ËõС] ¹Ø±Õ
½äÊǽä×Ô¼º£¬Çóâã»Ú¼´Êǽ䡣 
The purpose of the precepts is to remind us to be alert of our own thoughts and conduct. When we repent over any and every transgression, we are keeping the precepts. 
 
Êؽ䲻ÊÇÖ´×Å¡²½äÏࡳ£¬°Ñ×Ô¼º°óµÃ½ô½ôµÄ£¬Óë´óÖÚ¸ñ¸ñ²»È룬¿´ÕâÑù²»ÐУ¬¿´ÄÇÑùÒ²²»ÐУ¬½á¹û·´¶øÐÄÉú·³ÄÕ¡£¶øÊÇÒª°ÑÎÕµ½½äµÄ¾«Éñ£¬Éí¡¢¿Ú¡¢ÒâÈýÒµÇå¾»²ÅÊÇ×îÖØÒª¡£Ò²¾ÍÊÇÎÞÂÛ×öʲôʶ¼Òª´È±¯¡¢·½±ã£¬Ëùν¡²´È±¯Îª±¾£¬·½±ãΪÃÅ¡£¡³ÕâÁ½ÌõÈôÕչ˺㬱Ƚϲ»»á·¸½ä¡£ 
When we say keeping the precepts, we do not mean that we should cling to the "form" of precepts, i.e. adhere to the precepts word for word. If we take such a literal approach, not only will we put ourselves in a straitjacket, but also will we be at odds with the rest of the world. We will become judgmental and are prone to find fault with others thereby increase our own vexations. Therefore, the key is to observe the quintessence of the precepts, i.e., purify our deed, words, and thoughts through keeping them. Basically, we should "be kind and compassionate to all beings while providing them with expedient guidance for practice." Whatever we do, observing this principle will safeguard us against possible breach of the precepts. 
 
ÊܽäÊÇÔÚÊܳ֡²ÈÌÈ衳£¬Èç¹û¶ú¶äÌýµ½±ðÈËÂîÄã¡¢´Ì¼¤Ä㣬ÄãÄܲ»Æð·³ÄÕ£¬²»·¸¹ýʧ£¬ÄǾÍÊǽ䡣 
Keeping the precepts means practicing forbearance. If we can be free of agitation, vexation, and violent reaction while listening to an insult or accusationagainst us, we are keeping the precepts. 
 
ÊܽäÊǽä×Ô¼ºµÄÐÄ£¬²»Êǽä±ðÈË¡£µ±ÎÒÃÇÆðÁË»µÄîͷʱ£¬ÖÖÔÚÎÒÃÇ°ËʶÌïÖÐÕâ¸öÎÞÉ«ÏàµÄ½äÌ壬»á¸¡ÏÖ³öÀ´¶ø·¢»Ó×÷Óã¬ÖÆÖ¹ÎÒÃDz»¿ÉÒÔÎ¥·¸½äÂÉ¡£ËùÒÔÒª¡²ÒÔ½äΪʦ¡³£¬³Ö½äׯÑϲÅÄÜÓë°ãÈôÏàÓ¦¡£ 
The purpose of taking the precepts is to safeguard our own minds, not to use the precepts on the others. After we take the precepts, the formless precept body dwelling in the field of our eighth vijnana will come forth to prevent us from breaching them. Therefore, we should use the precepts as our mentor and solemnly keep them so that our minds can be in accord with prajna £¨wisdom£©.
 
ÊܽäÊÇÒª½ä×Ô¼ºµÄÐÐΪ£¬ ²»ÊÇÊÜÄǼ¸¸ö½ä°Ìºó£¬ÒÔ½äµÄ³ß¶ÈÈ¥Ö¸Õª±ðÈ˵Ĺý´í£»·ñÔò×Ô¼ºÔì¿ÚÒµ£¬·´¶øÏÈ·¸½äÁË¡£
The purpose of taking the precepts is to guard our own behavior, rather than using the criteria to find fault with others. Otherwise, we will be creating negative karma through our words, which is a breach of the precepts in itself.
 
ÊÜÁ˽äÖ®ºó£¬²ÅÕæÕýÊÇÐÞÐеĿªÊ¼£¬Òª¡²ÒÔ½äΪʦ¡³£¬ÊµµØÈ¥ÐС£
Taking the precepts is the beginning of true determined practice. We should use the precepts as our mentor and practice accordingly.
 
Îå½äÀïÃæÒÔɱÉúºÍÍýÓï½ÏÈÝÒ×·¸£¬ÆäÖÐÕâ¸öÍýÓï½ä¾ÍҪСÐÄ£¡Ò»¾ä»°½²³öÈ¥¿ÉÒԳɾͱðÈË£¬Ò²¿ÉÒÔº¦ÈË£¬½²ºÃ»°±ðÈËÌýÁË»á¸ßÐË£¬½²»µ»°±ðÈËÌýÁË»áÉúÆø£¬Õâ±ß½²À´ÄDZ߽²È¥£¬¶¼ÊÇÔì¿ÚÒµ¡£ÓëÈËÕùÂÛ³³¼ÜÒ²»áʹÈËÉ¢ÂÒÐÄ¡£ËùÒÔ¡²ÆÐÈøηÒò£¬ ÖÚÉúη¹û¡³£¬ ÎÒÃÇÐÞÐÐÈËÔÚÕ⡲Òò¡³µÄ·½ÃæÒªÓÃÐÄÈ¥Ìå»á¡£ÏñÊÂÇéδ×öÒÔÇ°£¬ ÆÐÈø¾ÍÖªµÀʲôÇé¿öÏ»áÔìʲô¡²Òò¡³£¬ ËùµÃ¡²¹û¡³ÓÖÊÇʲô£¬ Òò´Ë¾ø²»»áÈ¥·¸¡£µ«Ü¿Ü¿ÖÚÉú¾Í²»Ò»ÑùÁË£¬ ×ÜÊÇ˵£º¡²°¥£¡ ÔçÖªµÀÕâÑù£¬ ÎҾͲ»È¥×ö£¡¡³µÈÄãÖªµÀÒѾ­Ì«³ÙÁË¡£ËùÒÔ·ðÍÓËùÖƵĽäÂÉ¡¢¾­µäÒ²ÊÇÔÚÕâÒò¹ûµÀÀíÉÏ£¬Ö¸ÒýÎÒÃÇÈ¥ÐÞÐУ¬ÐÞµÃÕâЩ£¬Òò¹û²Å»áÔ²Âú¡£
 Among the five basic precepts, the most commonly violated ones are killing and lying. And we should pay special attention to the precept against lying, either as a slander, false boasting, or deception. What we say can help as well as destroy others. Kind words please people, vicious ones hurt; but most words exchange dare gossip that can only create karma of words. Quarrelling or debating with others will also make our minds scattered and restless. That is why "bodhisattvas are fearful of causes, sentient beings, retributions." We practitioners should also pay particular attention to comprehending this emphasison "causes". Bodhisattvas can foresee the cause and effect of some moves hence will never take any action that can lead to harsh retribution. But most people regret only after they have tasted the bitter fruits of their misconduct. That is why it is always too late when they sigh: "had I known the consequences, I would never have done such and such things!" Therefore, the basic principal Sakyamuni Buddha expounded for our guidance in the precepts and sutras is the law of causality. Only by closely observing this principal will the results of our deeds be satisfactory.
 
------Translated from Analects of Master Kuang-chin£¨±àÒë×Ô¡¶¹ãÇÕÀϺÍÉпªÊ¾Â¼¡·£©
±¾ÎıêÇ©£º·¸½ä(10)Êܽä(18)½ä(15)Îå½ä(133)Êؽä(5)ÆÐÈøηÒò(2)ÖÚÉúη¹û(2) ±¾ÎĹؼü×Ö£º½ä,Êؽä,·¸½ä,Êܽä,Îå½ä,ÆÐÈøηÒò,ÖÚÉúη¹û
Ô¸ËùÓй¦µÂ»ØÏò£º

×Ô¹éÒÀ·ð£¬µ±Ô¸ÖÚÉú£¬Ìå½â´óµÀ£¬·¢ÎÞÉÏÐÄ£»×Ô¹éÒÀ·¨£¬µ±Ô¸ÖÚÉú£¬ÉîÈë¾­²Ø£¬ÖÇ»ÛÈ纣£»×Ô¹éÒÀÉ®£¬µ±Ô¸ÖÚÉú£¬Í³Àí´óÖÚ£¬Ò»ÇÐÎÞ°­¡£

Ô¸ÒԴ˹¦µÂ£¬×¯ÑÏ·ð¾»ÍÁ£»Éϱ¨ËÄÖض÷£¬Ï¼ÃÈýÍ¿¿à£»ËùÓмûÎÅÕߣ¬Ï¤·¢ÆÐÌáÐÄ£»¾¡´ËÒ»±¨Éí£¬Í¬Éú¼«ÀÖ¹ú¡£

Copyright © 2015-2018 ÈçÀ´²Ø www.rulaizang.cn °æȨËùÓÐ
¾©ICP±¸15020842ºÅ