设为首页 | 加入收藏 | 手机版 | 如来藏网:倡导正知正见正修正行的学佛门户网站

热搜: 涅槃  三乘菩提  菩提  悟道  公案  十信

当前位置:如来藏网>电子报>正觉学报>

佛法纪录片“玄奘文化千年路” 第七集

[正觉学报]  发表时间: 2020-04-04 12:31 点击: [放大字体正常缩小] 关闭

 

视频播放:

 

旁白:公元651年, 玄奘大师为了奠定中国大乘佛法文化的根基,除了夜以继日译经和讲经外,同时应四州的刺史们的请求,授予弟子们行持大乘法的规矩轨范。公元656年,又接受了德业寺数百位比丘尼众的请求,传授她们大乘行持的轨范。佛经说:圣者现前所授予的大乘法轨范,具备了上品功德,而玄奘大师正是这样的一代大师。若有因缘遇到圣者应世时,应该如诸州刺史一样前往请求受持大乘轨范,上品功德不可思议。
 
旁白:玄奘大师译完二乘论典《大毘婆沙论》后,有一位名为法宝的僧人,针对其中的一处义理提出质疑,玄奘大师便在不删减原文的情况下,加上十六字,令其义理更加圆满,来遮止尚未如是理解者的质难口业。
 
张正圜老师:这是玄奘大师在翻译经论的过程中,唯一因为弟子强烈质疑论典义理不周,而被迫补充文字的记录。至于所译的经典就没有这种情形,因为经和论不同,佛经是佛陀所说,本来就圆满无碍。法宝后来从大师所写的《成唯识论》中,知道大师不可思议的证量,更加敬重大师,后来也成为玄奘大师门下杰出的弟子。
 
旁白:翻开中国佛法经论的翻译史。最初是逐字逐句按照梵文直译,文句艰涩、难以诵读。真正大幅度开展意译是从鸠摩罗什开始,然而其风格奔放不拘,又依国人喜好而精简文句,是其缺憾。
 
郭正益老师:这翻译的困局到了玄奘大师出现以后,才算是完全的改观。玄奘大师并不是直译,也不是意译,大师娴熟于梵文以及中文,又亲自到了印度披阅诸经来勘定真义,因此做出的翻译是文质相符。近代学者章太炎,还有季羡林等人都非常的赞叹。大师在翻译上的品质以及数量都可说是中国佛学史上的极致。
 
张正圜老师:若以二乘的《俱舍论》来说,近代学者在比对梵文之后,对于玄奘大师精准的逻辑和翻译技巧都非常的赞叹。因为大师不仅呈现了梵文的原貌,并且将梵文复杂的语法,以中文独特的方式呈现,弥补了汉语和梵文在语法上的巨大差异。从这里就可以充分看出,玄奘大师的翻译技巧是如何的精湛了。
 
旁白:玄奘大师六十岁时,打算翻译《大般若波罗蜜多经》,但考量在京师杂事繁多,无法专心译事,因而思索将译场迁离京城。
 
郭正益老师:玄奘大师译事是非常严谨的,所订定的译经进度,如果白天因为有事而耽搁了,当晚就兼程赶工。他个人又有礼佛晚课的习惯,晚上十一点才就寝。等到凌晨三点他就赶快起身,准备当日要翻译的内容,如是天天劳累,以至于当年于高山雪岭上所受的风寒就复发了,几乎导致不治。
 
旁白:玄奘大师曾经上表,建请将译场迁到少林寺,免除京师杂务,专心译事,但不为太宗和高宗两位皇帝允可,六十岁时再次上表,谓自己年岁已高,色身违和。建请废除助译僧,允准他带一、两位弟子到就近的玉华寺,偶尔译些小经,度过余生。这次终于打动了高宗,同意将译场迁移到玉华寺。
 
旁白:当时有一位福生法师,带了经论来到中国。朝廷命他将经论置放在慈恩寺。次年,他被差遣离开了中国。经过多年后他回来时,译场早就从大慈恩寺迁移到玉华寺。他的经论因无人打理而被弃置,后来他勉强翻译了三部经。
 
郭正益老师福生法师就是那提三藏,他的见解与玄奘大师并不相同,而抵触了佛说,他带来经论之中,有的属于外道典籍或者是干脆就不承认有第八识的凡夫他们的六识论著作。道宣律师不察于此,却在《续高僧传》中,来主张福生可以解第一义。不过我们检验了一部福生的译著,他将忍受虫子流窜的行为当作是的忍辱波罗蜜,这实在是一个将第一义变成了凡夫意识心的相应境界。
 
张正圜老师:在《宋高僧传》中,也误说法藏法师曾参与玄奘大师译场之事,却有和玄奘大师意见相左的情形。而事实上,根据唐朝崔致远所述,大师迁化多年之后,法藏法师仍尚未出家,怎么可能有在译场担任助译僧的情形,可见史料不可尽信之一般。
 
旁白:在开译《大般若波罗蜜多经》之前,玄奘大师以极短的时间对众宣讲十卷的《成唯识论》巨作。
 
郭正益老师当年世亲大师在印度写出了《唯识三十颂》共有二十八家来加以注释,其中又以十大唯识论师的注释最受到世人瞩目。本来大师是决定要将十部注释都分别加以译出,不过弟子窥基他却觉得这样不妥,他不惜以退出译事来强烈建议。于是大师最后提出自己在印度所造的《成唯识论》并译成中文。此乃采撷十大论师的观点,再加上自己抉择慧所成。
 
张正圜老师:护法大士是十大唯识论师中最杰出的,但是玄奘大师并没有单独译出护法大士的作品。这是因为在《成唯识论》中,大多已经阐释了护法大士所说,而玄奘大师对于护法大士在论证的部分主张,也做了必要的更动。从这里就可以看出,玄奘大师的抉择慧是如何地难以思议了。
 
旁白:虽然玄奘大师谦称《成唯识论》是翻译各家之论揉合而成,但实际上是玄奘大师以其抉择慧呕心沥血的著作。
 
郭正益老师玄奘大师先指出了唯识论师们的各别错谬的地方,然后再举说诸法唯识的正理。当时弟子窥基认为这样不妥,指名道姓会破坏大众之间的和谐。于是他干脆又建议说,不如用“有义”一词来模糊带过好了。因此,最后完成了这部论的“有义”大多都是错的,最后一处“有义”方是大师的正说。然而玄奘接受这样建议的结果,就导致了中国学人还是不知道十大论师们到底哪些是错的,哪些是偏差的?信受其中凡夫论师的人,他们就依然故我。
 
旁白:后来窥基大师为了弥补自己的过失,撰写了《成唯识论述记》,一一指出邪见主张者的姓名,其中最严重的就是安慧论师。
 
张正圜老师:安慧论师对于唯识的道理,其实并不明白。才会将阿赖耶识认作是生灭心,不知道执取六识法就是落在常见中,又因为否定第八识而同时也落于断见之中。更为了维护自己的见解,对于识与根产生了种种错乱的说法,也就成为玄奘大师在《八识规矩颂》中所评论,难分识与根的愚者。在现存的许多资料中,都可以佐证安慧落在意识境界中,严重曲解法义。像这样的凡夫论师也有无智凡夫追随,实在令人哀悯慨叹啊!
 
旁白:《成唯识论》不但评议了十大论师的正讹,也阐明了佛道上修行的次第,以及各修证阶位的种种重要现观。
 
郭正益老师佛道修行最主要的是要亲证实相,然后转依这个实相心如来藏的真如法性,再继续来进修,才能够次第了得见这十种现观。这十种现观是什么呢?是幻事、阳焰、梦境、镜像、光影、谷响、水月、变化所成、非有似有、如乾闼婆城等十个阶位相应的现观。大师当年写了九个,后来翻译《大般若经》时,知悉经文说了十个,但已经无暇更动《成唯识论》了。
 
张正圜老师:玄奘大师由于谦逊己德的缘故,不曾明说这其中的许多现观,其实是他自己所实际观察到的,但是弟子窥基记载大师的开示说,这些现观不是在最初时就可以知道。比如你要知道前八种现观,至少必须五地满心位才能了解。从这里我们就知道玄奘大师的证量是如何的不可思议了。
 
当时中国佛法文化上,之所以没有人提出这种现观证量的说法,是因为大多数人连我见都还无法断除,自然无法明心,遑论继续进修而发起现观。此外,玄奘大师在《成唯识论》中,也针对主张细意识不生灭的邪见进行了辨正。
 
张正圜老师:有人不相信八识正理,主张第七识和第八识是由意识细分出来的细意识和极细意识。这样的说法等于是间接否定了第八识,玄奘大师在《成唯识论》中说明意识与第八识的体性和运行相貌各不相同。意识善能分别,行相明显,不断生灭变异,夜夜眠熟时断灭,而第八识则是离见闻觉知,恒常、不生不灭,行相幽隐难见。因此,如果主张意识中存在第八识就等同主张生灭法能产生不生灭法,这怎么会合乎道理呢?
 
又有专做学术考证的极多学人,找不到大乘佛法在佛灭后五百年之间广泛流传的事相,便主张大乘佛法不是佛陀亲口所说,造成严重的误解。玄奘大师在《成唯识论》中,举出了大乘法是佛陀亲口宣说的论述。
 
郭正益老师大乘学人依如来嘱咐,不于佛灭五百年间广传流布大乘佛法。而明心证真之法,始于佛陀拈花传与 摩诃迦叶,“教外别传,不立文字。”既然学人私下传法都是以心印心,都是以第八识直接印证,如此不立文字,如何会有事相上种种证据来被现代的学术考据发掘呢?
 
张正圜老师:大乘佛法在佛灭五百年以后,由于二乘阿罗汉渐次消失,使得了二乘解脱道不复兴盛。大乘法终于可以重新开展,马鸣大士以《大乘起信论》开启先河,接着由龙树及提婆大师,宣演般若中观及唯识种智,再由无着与世亲大师阐明第八识正理。前后绍承发显弥勒大士的大论,最后由护法大士条分缕析唯识正理,总结了第一次大乘佛法复兴运动。每一阶段都是以第八识如来藏贯串始末,这样跨越五百多年间,次第分明不曾间断。
 
不了解佛法浩瀚深妙与大乘传法脉络者,就会产生大乘是后来声闻部派的僧人所创造的邪见。不知大乘法以及二乘法的实证智慧,都是以第八识如来藏为核心而开演,不懂也不证大乘法的声闻部派的学人,不可能发展或演变出大乘佛法来。在《成唯识论》中,玄奘大师也清楚论述了第八识必然存在的道理。
 
郭正益老师依照佛法,意识是因缘所生法,生灭变异。每个人在死后如果重新再出生,他意识可是全新的,并非是前一世延续过来的,等到下一世意识,祂也不是这一世意识可以延续过去的。不论怎么看三世之中,每一世意识都只能存在一世。如果没有大乘法所说的第八识来作为依止,如何能够再投胎出生呢?如果没有第八识执持业种来贯穿每一世,如何能酬偿前世造业的因果,以及延续前世的修行。所以我们说大乘是 佛陀亲口宣说的,这是非常清楚明白的正理。
 
公元660年,玄奘大师开译《大般若波罗蜜多经》,公元663年译毕。这部经的应世,让中国学人对于佛陀第二转法轮所传的佛法,再也没有疑虑。玄奘大师后来又继续《大宝积经》的翻译,但只勉强译了几行,就收起了经本。“这部经与《大般若波罗蜜多经》一样,卷帙浩繁,玄奘体力已经无法承担,自知大限将至,我现在要去向佛礼拜告别。
 
公元664年,六十五岁的玄奘大师在玉华寺迁化,弟子们哀痛莫名。遵照嘱咐以草席裹身发送,前来送丧的有一百多万人。玄奘大师德行的感召如是。
 
郭正益老师玄奘大师生前嘱咐不得替他来制作碑铭流传于世间,弟子又不便来述说大师高耸的证量。于是当时安葬的时候就独缺了碑铭,就是这个道理。大师所撰写的《成唯识论》为中国大乘佛法开拓了非常稳固的根基,使得佛法实证有了依归,这部巨论同时和大师所译的七十三部经论,共同护持了的亲证第八识为开悟标的的南方禅宗。禅宗因此获得教理的广大支持,才可能一花开五叶,成就此后中国千年岁月的文化盛世。
 
张正圜老师:当年在译场受到大师指导而开悟明心的助译僧们,受到大师的精神感召,继续投生中国,接续禅宗法脉。才有后代禅宗众多开悟的祖师出现,而玄奘大师后身,也继续教导后世弟子眼见佛性以及禅门差别智,禅宗因而有一千七百多则公案流传于世,利益后代学人。
 
玄奘大师在佛法修证上不可思议的高度和译经的丰功伟业,是中国历代高僧所难以企及的。他毕生以绍隆佛法文化为职志,穷尽后半生之力而尽瘁于译场。玄奘大师矗立的【真唯识量】八识正理,令中国禅宗后来得以大兴。玄奘大师及其门徒继续受生于中国,代代传承禅宗法脉。例如中土的沩山灵祐、克勤圜悟、大慧宗杲以及投生到藏地弘扬他空见的笃補巴、多罗那他和许多在禅宗祖师们,都对大乘佛法展现了承先启后的影响,成就了中国千年的文化盛世。克勤圜悟禅师更是舍利弗尊者再来示现,可见中国真是一个净土。相较之下印度如今已无佛法,只有达兰萨拉仍存在谭崔化的假冒佛法,令人慨叹!
 
玄奘大师一生对中国文化有极大的贡献,除了楷定了如来宣演的八识正理,奠定中国大乘佛法文化的根基,其所撰写及翻译的经论更支持了流传千年的中国禅宗,使得代代绵传不辍,利益后代学人无数。玄奘大师圣者的风范万古流芳,典型长留世间。

 

译文超胜盖群贤 法义齐备中土现

为法灭身任圣道 尽瘁译场一完人
千古一论成唯识 楷定如来正法轮
明心弟子齐感召 偕入禅门定宗旨
一花五叶自然开 师徒再会写青史
虚空无穷愿无尽 同入恒沙觉有情
本文标签: 本文关键字:佛法,纪录片,玄奘,文化,千年路,第七,视频,播放,
推荐文章
讲座文稿
愿所有功德回向:

自归依佛,当愿众生,体解大道,发无上心;自归依法,当愿众生,深入经藏,智慧如海;自归依僧,当愿众生,统理大众,一切无碍。

愿以此功德,庄严佛净土;上报四重恩,下济三涂苦;所有见闻者,悉发菩提心;尽此一报身,同生极乐国。

Copyright © 2015-2018 如来藏 www.rulaizang.cn 版权所有
京ICP备15020842号